Олег Король. Українсько-польське…

Назву цієї книжки належало б написати по-польському. Але оригінал завжди кращий, ніж переклад, тож, критично поставившись до своєї роботи, я не наважився на таке. Ця збірка — спроба передати польською мовою вірші моїх добрих українських приятелів. Хай не гніваються на мене ці талановиті люди (і читачі теж), коли щось не так…
Олег Король

У книжці зібрано переклади творів Данила Кулиняка, Миколи Рябчука, Володимира Полянчука, Василя Терещука, Романа Скиби, Володимира Павліва, Дмитра Онковича, О. Кришталевої, Миколи Семенюка.

В оформленні обкладинки використана світлина
ленд-арт об’єкту «Вільне пересування»
у прикордонній смузі між Польщею та Україною.
Автор об’єкту — Ярослав Козяра.

Вересень 2014
138 с.
145х205мм