Skip to content
circle_krok_logo

Primary Menu
  • Головна
  • Книжки
    • Поезія
    • Кроківська серія
    • Проза
    • Нонфікшн
  • Наші послуги
  • Наші роботи
  • Місія
  • Контакти
  • Home
  • Книжки
  • Тадеуш Домбровський (Польща). Засіб вираження
  • Книжки
  • Кроківська серія
  • Поезія

Тадеуш Домбровський (Польща). Засіб вираження

admin 16 Червня, 2026
DABROWSKI

Тадеуш Домбровський (1979 р.н.) – польський поет, есеїст та літературний критик. Автор шести збірок поезій, зокрема «Те Deum» (2005, 2008), «Чорний квадрат» (2009), «Поміж» (2013) та мініповісті «Беззахисна риска» (2016). Вірші перекладені на двадцять три мови, поетичні збірки у перекладі видані у шести країнах, зокрема давніше в Україні – «Чорний квадрат» (Meridian Czernowitz, 2013). Редактор журналу «Топос» та художній керівник фестивалю «Європейський поет свободи». Мешкає в Ґданську.

Василь Лозинський – поет, перекладач і есеїст, літературний критик та куратор. Редактор інтернет-журналу «prostory». Живе та працює у Києві. Остап Кінь – дослідник літератури. Мешкає у Нью-Йорку.

*

Карта

Я говорив тобі вже, що вибираюся у дорогу
пальцем по карті твоїх бедр з фіолетовими
жилками доріг швидкого руху, котрими
поїду найповільніше, як умію, зупиняючись
на подвійне еспрессо у барах, ночуючи у мотелях,
де ти будеш несміливою рецепціоністкою з талантом
ремонтувати мотори, і заберу тебе
з собою дорогами і бездоріжжями твоїх
жил, у бік світанку, покажу тобі море
щастя, зануримо у ньому ноги, а також піки
глупості, на котрі піднімемось до половини.
Виїзд за мить, не беремо з собою нічого,
кидаю роботу, мені достатньо професій. Коли стає
темно, нас поведуть cузір’я твоїх
перчиків, розведемо вогнище на краю
гаю, буду лоскотати тебе у містечку
під близною (там зроблю тобі дитину). Отож вибираюся
у подорож, не вдавай, що спиш, вставай і залиш
цей мотель. Розклади карту. Їдьмо куди завгодно.

Переклав Василь Лозинський

*

Переклали з польської Остап Кінь і Василь Лозинський
52 с.
145*165мм
Вересень 2019 року

Post navigation

Previous: Томас Петруліс (Литва). Примітка про померлого бога
Next: Сері Барфорд (Нова Зеландія). Слово тапи

Вас може зацікавити

gora-seria
  • Книжки
  • Кроківська серія
  • Поезія

Конрад Ґура (Польща). Ліс повний смерті

admin 17 Червня, 2026
kornel-prov
  • Книжки
  • Проза

Корнель Філіпович. Моя люба, горда провінція

admin 17 Червня, 2026
berdyczow
  • Книжки
  • Проза

Марта Козловська. Бердичів

admin 17 Червня, 2026
  • Головна
  • Книжки
    • Поезія
    • Кроківська серія
    • Проза
    • Нонфікшн
  • Наші послуги
  • Наші роботи
  • Місія
  • Контакти
  • Головна
  • Книжки
  • Наші послуги
  • Наші роботи
  • Місія
  • Контакти
Copyright © All rights reserved. | MoreNews by AF themes.